Les desserts asiatiques , ce n’est pas forcément ce que l’on retient du repas. En général, je suis assez frustrée après avoir mangé un bon bol de udon ou une okonomiyaki de ne pas pouvoir choisir de dessert digne du repas salé que je viens de faire. Parce que la petite glace au thé vert c’est bien mais une bonne pâtisserie crémeuse c’est mieux.
C’est pourquoi Aki Boulanger a décidé d’ouvrir il y a quelques temps (1 an ou 2?) dans le quartier de la rue Sainte-Anne: Riche idée! Car à présent on peut aller manger « salé » dans un des nombreux restaurants de la rue et s’éclipser pour le dessert chez Aki Boulanger (Enfin … en tous cas pour le midi car le soir, ça ferme à 20h30… ou alors, il faut être une pro de la logistique et acheter son dessert à emporter afin de le déguster plus tard)
With Asian food, desserts aren’t really the part of the meal that blow your mind. I’m generally pretty frustrated after an excellent bowl of udon or an okonomiyaki that I can’t have a dessert worthy of the main course I just had. A scoop of green tea ice cream is good you know, but a creamy pastry would be so much better.
Which is why the Aki Bakery opened a while back (a year, maybe two?) in the area of the Rue Sainte-Anne : what a wonderful idea! Now we can go and have our main course in one of the numerous restaurants that line up in that particular street and leave right after the main course to go and have dessert at the Aki Bakery (Well … for lunch at least. It closes at 8h30 PM … or you can turn into a logistics master and buy your dessert beforehand to go so you can have it later).
A l’intérieur, on nous accueille avec le sourire et l’accent du soleil levant. Il est même possible de manger salé, sur le pouce car des menus assez intéressants sont prévus sur la carte… mais ne m’éloignez pas de mon but initial: le sucré!!! On trouve donc dans cette boulangerie nippone ce qu’on pourrait trouver dans une boulangerie parisienne classique: sa petite baguette, des brioches tranchées… Mais ce qui est le plus intéressant ce sont les pâtisseries françaises avec la petite note d’exotisme.
Des éclairs au yuzu (=petit citron asiatique… tiens ça permet de varier les expressions : « Jaune comme un yuzu », c’est plus mignon, non?)…
Inside, we’re greeted by with the typical Japanese smile and accent. It’s even possible to have a quick « on the run » meal, they have pretty interesting menus … but let’s not stray from my original idea : sweet desserts! So in this Japanese bakery, you’ll find what you’d find in any typical Parisian bakery : baguettes, slices of brioche … but most interesting are of course, the French pastries with just that hint of exoticism.
Yuzu eclairs (= yuzu being a small asian lemon … hey, it could be used to vary the expressions : saying something turned out to be a yuzu is cuter than saying it turned out to be a lemon don’t you think?)
… des éclairs au thé vert matcha, des choux à la crème mi-crème fouettée mi-crème pâtissière au matcha! /…Matcha eclairs, half matcha custard – half whipped cream cream puffs!
Un marbré au matcha et haricots rouges , un opéra au chocolat blanc – matcha: la juste bonne dose de sucre et de gourmandise: dé-li-cieux! / Matcha and red beans cake, white chocolate and matcha opera cake : such a perfect balance : delicious!
… des roulés au matcha, des millefeuilles… au matcha (bon , Aki, on a compris que tu maîtrisais le matcha à toutes les sauces, arrête de crâner!) ./… matcha rolls, matcha Napoleons (ok Aki, we got it, you’re the matcha master in all it’s variations, stop showing off already!).
Il y aussi sur quelques étiquettes de la boulangerie des termes qui font sourire, comme ce « azuki beigne ». Pour moi le mot beigne est synonyme de grosse baston à coup de lattes percées de clous rouillés dans la figure (Toute cette violence en moi ça fait peur hein?) mais il s’avère qu’on utilise ce terme au Québec pour les beignets… Sommes-nous à Paris, Tokyo ou Montréal? Je ne sais plus vraiment du coup! En tous cas, je veux bien me recevoir une « azuki beigne » quand vous voulez (et même tendre l’autre joue) car l’ayant goûtée , je sais qu’elle est terrible!
There are also some words on the labels that will get one smiling, like the « azuki beigne ». For me (and for the French in general), « beigne » is a synonym for big fights with boards pierced by rusty nails thrown at your face (All that pent up violence inside of me is pretty scary isn’t it?) but it turns out the word means « donuts » in Quebec … Are we in Paris, Tokyo or Montreal? In the end I’m kind of lost! In all cases, I’ll gladly let myself be hit by an « azuki beigne » anytime (and I’ll even turn the other cheek), for I tasted them, and they’re incredible!
Au final, des pâtisseries qui se veulent simples mais délicieuses. Qui va s’en plaindre? Pas moi en tous cas. All in all, the pastries are meant to be simple but scrumptious. Who’s going to complain? I certainly won’t. (English translation by Bleu Marine)
AKI BOULANGER
16 rue Sainte-Anne
75001 PARIS (Métro Pyramides)